dimanche 27 novembre 2011

La fête d'anniversaire de Maxime


"Pour mon anniversaire, j'ai eu tout plein de jouets et tous mes gâteaux préférés", Maxime.

誕生日に、すごいいっぱいおもちゃと好きなおかしをもらったよ!(5歳児調で)、 マキシム

dimanche 20 novembre 2011

Nigirizushi


On a fait des nigirizushi nous-même.
  
自分たちで寿司を握ってみた。

lundi 14 novembre 2011

Biscuits kinako et Parfait glacé au praliné


Ça sent la glace saveur Spéculoos ;-> 

1 blanc d'oeuf ( environ 30g ), 30g de sucre de canne, 1 pincée de sel / 13g de sucre glace, 13g de farine,
4g de kinako (poudre de soja), 1g de cannelle / chocolat blanc, parfait glacé au praliné

145°C / 15min →  120°C / jusqu’à ce qu'ils soient complètement secs les biscuits


スペキュロス味のアイスクリームみたい!

dimanche 13 novembre 2011

Chocolat chaud et Tarte mont-blanc


J'ai nommé cette tasse, tasse à chocolat chaud.

このカップは、ホットチョコレートのカップ、と名づけた。

vendredi 11 novembre 2011

dimanche 6 novembre 2011

Florentins


J'ai enfin réussi mon caramel de florentins idéal.
Et comme ça, mes gâteaux secs et demi-secs préférés sont à la maison maintenant; Baumkuchen et florentins !
youpiii ;-D

Caramel : 150ml de crème fraîche, 50g de sucre de semoule, 25g de sucre de Canne, 50g de glucose, 25g de miel
15g de beurre salé, 7g d'huile de pépin de raisin / 80g d'amandes émincées, 20g de noix


やっと、理想の”フロランタンのキャラメル部分”ができた。
だから、これで今家には私のお気に入りのガトーセックとドゥミセックが一緒にあって(バウムクーヘンとフロランタン)、嬉しい。

samedi 5 novembre 2011

Baumkuchen


J'ADORE le Baumkuchen, je lui ai demandé de m'en apporter un du Japon.
Il ne reste plus que 3 petits morceaux dans le congélateur, ça me rend triste... 

 バウムクーヘンが大好きなので、彼に日本から持って帰ってもらうよう頼んでいた。
それが、冷凍庫に入っているあと三切れで終わりだなんて・・・悲しくなっちゃう。



Ce matin, on a pris le brunch avec du pain au seigle frais.
Récemment, j'ai enfin trouvé la farine de seigle à Seoul, j’étais très contente.

今朝は、焼きたてのライ麦パンのブランチにした。
最近、ソウルでやっとライ麦粉を見つけて、すごく嬉しかった。
   

mercredi 2 novembre 2011

Un baton de 40cm


J'ai cuit pour les sandwichs de ce soir. 

今夜のサンドイッチのために焼いた。

mardi 1 novembre 2011

Mon Mont-Blanc


 Un jour, j'ai préparé la pâte feuilletée,
un autre jour, j'ai cuit le biscuit génoise,
  un autre jour, j'ai fait les marrons confits,
le lendemain, j'ai fait la pâte de marron,
ce matin, la crème pâtissière et la chantilly,
et enfin, voilà

ある日はパイ生地を用意して、またある日はスポンジを焼き、別の日は渋皮煮を作り、翌日はマロンペースト、
今朝、カスタードクリームを作って生クリームを泡立て、やっと出来た。



Une pointe de sel dans la pâte feuilletée et la confiture de mûres sont les points importants, je pense :->

パイ生地の一つまみの塩とブラックベリーのジャムがポイントになったと思う。