mercredi 28 décembre 2011

Cake Chocolat


J'aime les choses pas trop décorées et que l'on voit un travail soigné.

飾りすぎてなくて丁寧な仕事が分かるもの、が好き。


100g de beurre doux, 70g de sucre glace / 100g de chocolat noir / 5 jaune d’œufs /
90g de farine, 10g de maïzena / 5 blanc d’œufs, 70g de sucre semoule / 2 c. à café de crème

* 15cm × 2 / 40min. à 160℃

70g de confiture d'abricot, 2 c. à soupe de Grand-Marnier, 2 c. à soupe d'eau /
60g de chocolat noir, 60g de crème, 2 c. à café d'huile de pépin de raisin / chantilly 


mercredi 21 décembre 2011


Pour le fils de mon amie....

友だちの息子のために、



on s'est amusé avec la pâte sablée.

クッキー生地であそんでみた。

mardi 20 décembre 2011

Thé au citron


pâte feuilletée, dacquoise, crémeux thé, crème citron, crème vanille, glaçage au thé au lait

jeudi 15 décembre 2011

Caramel Banane



Crème vanille : 90g de lait, 80g de crème, 1/3 gousse de vanille, 65g de jaune d’œuf, 30g de sucre
                     1.8g de gélatine / 50g de crème fouettée

Crémeux caramel légère : 60g de sucre, 100g de crème / 300g de crème fouettée /
                          180g de lait, 20g de crème, 120g de jaune d’œuf, 30g de sucre, 4.5g de gélatine

Galette aux noix : 120g de farine, 90g de poudre d'amandes, 45g de farine de riz, 1pincée de sel de guerande,
                         50g de sucre brun, 20g de sucre, 150g de beurre, 10g d'huile de pépin de raisin / 65g de noix

Garniture : 2 bananes, jus d'orange, confiture d'abricot / génoise / glaçage caramel

* 15cm× 3 ou 15cm + 21cm
* lait = lait entier , crème = crème entière

lundi 12 décembre 2011

Maron et Chocolat au lait


On m'a dit que la pâte feuilletée et la confiture de mûres sont particulièrement bonne.

みんなに、パイ生地とブラックベリーのジャムがポイントだね!と言われた。


samedi 10 décembre 2011

Stollen


En attendant Noël, on en mange petit à petit..
 
クリスマスを待ちながら、少しずつ食べる。


vendredi 9 décembre 2011

Costco


J’étais au Costco avec mes amies, j'ai rencontré un grooooos nounours !
Malgré qu'il est plus grand et gros que moi, il n’était pas du tout cher (44900 won = un peu moins que 30 euro),
je voudrais le ramener chez moi si je restais ici pendant toute ma vie...   

お友達と行ったコストコで、でっかいぬいぐるみに遭遇!
私より横も縦も大きいのにすごく安くて(44900ウォン=3000円弱)、ここで一生暮らすことになっていたら家に連れて帰っていたのに。



J'ai apporté quelque choux à la crème au caramel pour goûter avec des amies.

友達とのおやつに、キャラメルシュークリームをいくつか持っていった。

 

dimanche 4 décembre 2011

Nos dimanche


gâteau chocolat et sa mousse 



fromage fondu et sa farandole de baigneurs  



puzzle et sa table

dimanche 27 novembre 2011

La fête d'anniversaire de Maxime


"Pour mon anniversaire, j'ai eu tout plein de jouets et tous mes gâteaux préférés", Maxime.

誕生日に、すごいいっぱいおもちゃと好きなおかしをもらったよ!(5歳児調で)、 マキシム

dimanche 20 novembre 2011

Nigirizushi


On a fait des nigirizushi nous-même.
  
自分たちで寿司を握ってみた。

lundi 14 novembre 2011

Biscuits kinako et Parfait glacé au praliné


Ça sent la glace saveur Spéculoos ;-> 

1 blanc d'oeuf ( environ 30g ), 30g de sucre de canne, 1 pincée de sel / 13g de sucre glace, 13g de farine,
4g de kinako (poudre de soja), 1g de cannelle / chocolat blanc, parfait glacé au praliné

145°C / 15min →  120°C / jusqu’à ce qu'ils soient complètement secs les biscuits


スペキュロス味のアイスクリームみたい!

dimanche 13 novembre 2011

Chocolat chaud et Tarte mont-blanc


J'ai nommé cette tasse, tasse à chocolat chaud.

このカップは、ホットチョコレートのカップ、と名づけた。

vendredi 11 novembre 2011

dimanche 6 novembre 2011

Florentins


J'ai enfin réussi mon caramel de florentins idéal.
Et comme ça, mes gâteaux secs et demi-secs préférés sont à la maison maintenant; Baumkuchen et florentins !
youpiii ;-D

Caramel : 150ml de crème fraîche, 50g de sucre de semoule, 25g de sucre de Canne, 50g de glucose, 25g de miel
15g de beurre salé, 7g d'huile de pépin de raisin / 80g d'amandes émincées, 20g de noix


やっと、理想の”フロランタンのキャラメル部分”ができた。
だから、これで今家には私のお気に入りのガトーセックとドゥミセックが一緒にあって(バウムクーヘンとフロランタン)、嬉しい。

samedi 5 novembre 2011

Baumkuchen


J'ADORE le Baumkuchen, je lui ai demandé de m'en apporter un du Japon.
Il ne reste plus que 3 petits morceaux dans le congélateur, ça me rend triste... 

 バウムクーヘンが大好きなので、彼に日本から持って帰ってもらうよう頼んでいた。
それが、冷凍庫に入っているあと三切れで終わりだなんて・・・悲しくなっちゃう。



Ce matin, on a pris le brunch avec du pain au seigle frais.
Récemment, j'ai enfin trouvé la farine de seigle à Seoul, j’étais très contente.

今朝は、焼きたてのライ麦パンのブランチにした。
最近、ソウルでやっとライ麦粉を見つけて、すごく嬉しかった。
   

mercredi 2 novembre 2011

Un baton de 40cm


J'ai cuit pour les sandwichs de ce soir. 

今夜のサンドイッチのために焼いた。

mardi 1 novembre 2011

Mon Mont-Blanc


 Un jour, j'ai préparé la pâte feuilletée,
un autre jour, j'ai cuit le biscuit génoise,
  un autre jour, j'ai fait les marrons confits,
le lendemain, j'ai fait la pâte de marron,
ce matin, la crème pâtissière et la chantilly,
et enfin, voilà

ある日はパイ生地を用意して、またある日はスポンジを焼き、別の日は渋皮煮を作り、翌日はマロンペースト、
今朝、カスタードクリームを作って生クリームを泡立て、やっと出来た。



Une pointe de sel dans la pâte feuilletée et la confiture de mûres sont les points importants, je pense :->

パイ生地の一つまみの塩とブラックベリーのジャムがポイントになったと思う。

samedi 29 octobre 2011

Pizza


moitié : sauce tomate, salami, épinard, mozzarella, poivre noir fumé
l'autre moitie : fromage bleu, champignons beiges, noix de cajou, sirop d’érable

半分は、トマトソース ・ サラミ ・ ほうれん草 ・ モッツァレラ ・ スモーク黒胡椒。
もう半分は、ブルーチーズ ・ ブラウンマッシュルーム ・ カシューナッツ ・ メープルシロップ。

vendredi 28 octobre 2011

Seoul seule


Quand il était au Japon pour sa conférence, je suis allée toute seule à Seoul.

彼が会議で日本にいる間に、一人でソウルに行ってきた。


 
Le marché des ingrédients de gâteaux.
(Ah, oui ! Il faut y aller en premier !)

まずは、製菓材料市場に行かなきゃ!



Déjeuner au café sympa, acheter des petits trucs pour mes amis du japon...
J'ai résisté à acheter des petits pains au chocolat pour garder le plaisir pour la prochaine fois.

感じのいいカフェでお昼ごはんをとって、日本の友達に小物を買う。
美味しそうなパン・オ・ショコラは、次回の楽しみにとっておくことにしよう。



Les escaliers.

階段とか



La porte de la maison de quelqu'un.

誰かの家の扉とか



Les vieux quartiers.

昔ながらの町並みの残る界隈



C’était la course !

充実した一日だった。 

samedi 22 octobre 2011

Crème caramel


  • caramel : 20g de sucre de canne, 10ml d'eau
  • appareil : 2 œufs entiers, 1 jaune d’œuf, 40g de sucre, 260ml de lait, 1/3 gousse de vanille
  • finition : 60g de chantilly et 30g de crème pâtissière (au rhum, si possible), cannelle 
Verser le sucre du caramel dans une casserole, mettre au feu moyen.
Dès que le sucre est bruni, y ajouter l'eau, retirer du feu, tapisser le fond des 2 pots de caramel.
Dans la même casserole de caramel, sans laver, mettre du lait avec la gousse de vanille ouverte, chauffer le doucement jusqu’à environ 60°C en faisant fondre le caramel qui y reste.
Dans un bol, fouetter les œufs et le sucre en restant au fond du bol jusqu’à ce que le sucre soit fondu, y ajouter du lait à la vanille, passer au chinois, retirer la mousse en surface avec un sopalin. 
Partager en 2 pots, les couvrir, les placer jusqu’à 1/3 de leur hauteur dans un bain-marie à 60°C, cuire au four préchauffé à 110°C pendant 45min.


  • キャラメル : カンヌシュガー(20g)、水(10ml)
  • 卵液 : 全卵(2個)、卵黄(1個)、砂糖(40g)、牛乳(260ml)、バニラ(1/3本)
  • 仕上げ : 泡立てた生クリーム(60g)とカスタードクリーム(30g、出来ればラム酒入り)、シナモンパウダー
キャラメル用の砂糖を鍋に入れ、中火にかける。
濃い茶色に色づいたら、分量の水を加えて火から下ろし、2つの耐熱容器の底に流しておく。
鍋を洗わずに、牛乳とバニラを開いたもの(こそいだ種も房も)を入れ、中にこびりついたキャラメルをこそぎながら弱火で60℃まで加熱する。
別ボウルに卵と砂糖を入れて空気を入れないようにボウルの底に泡だて器をつけたまま混ぜて砂糖を溶かし、温めた牛乳を加える。
漉して、表面の泡をキッチンペーパーで取り除き、底にキャラメルを流した2つの耐熱容器に分けて注ぐ。
蓋をしてバットに並べ、60℃の湯を耐熱容器の1/3の高さまで注ぎ、110℃に予熱しておいたオーブンで45分間湯煎焼きする。

jeudi 20 octobre 2011

Choux à la crème


Un pour goûter à 16h, trois pour le dessert après le diner et encore un comme mignardise...
午後四時のおやつに一つ、晩ごはん後のデザートに三つ、ミニャルディーズ(食後にお茶と一緒に出てくる小菓子)のつもりでまた一つ。